「マンション」は日本語と英語で意味が違う!

私はマンションに住んでいます。マンションは五階建てで、私たちの部屋は3階にあります。

日本語ではマンションは人が住むための高層ビルのことですが、これは和製英語らしいです。英語では「mansion」は「豪邸」という意味です。なので、英語で「マンションに住んでいます」と言ったら、お金持ちだと間違われるかもしれないらしいです。

日本語のマンションは「アパートメント」や「フラット」です。日本語ではアパートというと、それほど高さのない2、3階建ての集合住宅のことですが、高層ビルでも英語ではアパートです。

和製英語には気をつけなければいけないなと思いました。

次の言葉も和製英語です。ぜひ意味を調べて、日記に感想を書いてみましょう!

  • トランプ
  • ピンチ
  • クレーム
  • ロスタイム
  • ハイテンション
  • バージンロード
  • ミス
  • サイン
  • センス

タイトルとURLをコピーしました